Авг 14 2009
Урок английского
В общем не удалось мне до отпуска спокойно поработать в офисе, в воскресенье самолет в Калининград, а оттуда в славный город Балтийск. Посмотрим, как за 9 лет там все изменилось.
А пока хочу поделиться одним интересным правилом английской грамматики. Вообще, для меня вся эта грамматика — темный лес, регулярно в ней путаюсь. Например, я часто забываю, что корабль или судно (ship или vessel) в английском языке всегда «she», то есть «она», несмотря на то, что прочие неодушевленные предметы обычно называют «it». Недавно в Момбасе мне рассказали про старинную английскую шутку на эту тему, уж не знаю почему, но не слышал такое раньше:
Why is a ship called ‘She’?
A ship is called «she» because:
There is always a great deal of bustle around her;
There is usually a gang of men around her;
She has a waist and stays;
Her rigging cost’s more than her hull;
It takes a lot of paint to keep her looking good;
It is not the initial expense that breaks you,
It’s the upkeep;
She can be all decked out;
It takes an experienced man to handle her correctly;
And without a man at the helm,
She is absolutely uncontrollable;
She has her topsides, hides her bottom and,
When coming into port,
She always heads for the buoys.
Переводить бесполезно — потеряется весь колорит :)
Тэги: Корабли, РаботаНет комментариев